luni, 16 ianuarie 2012

"spectacle blind flanges " = 'flanse ochelari oarbe "

spectacle blind flange = in traducere mot-a-mot (fortata ) ar insemna flanse ochelari oarbe ;

Li se mai spune "figure-8 flange " datorita formei asemanatoare cifrei 8 sau flanse ochelari .
Practic sunt 2 flanse una oarba sau plina ("blind" ) si una goala care au ca scop ca cea plina se utilizeaza inchizand anumite parti dintr-un sistem de tevi sau conducte ("piping" ) in momentul efectuarii anumitor operatii de mentenanta; cealalta goala (gaurita) e clar monata in interiorul tevi sau conductei in timpul normal de functionare.





Un comentariu:

  1. Practic, nu este flansa. O flansa se prinde cu prezoane si piulite de alta flansa (sau racord, etc). "Spectacle blind" se poate traduce "blinda ochelar". Este impropriu spus "spectacle blind flange".

    RăspundețiȘtergere